Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Naba` 78:20 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابً zoom
Transliteration Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban zoom
Transliteration-2 wasuyyirati l-jibālu fakānat sarāba zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And are moved the mountains and become a mirage. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and when the mountains are made to vanish as if they had been a mirage zoom
M. M. Pickthall And the hills are set in motion and become as a mirage zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And the mountains shall vanish, as if they were a mirage zoom
Shakir And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance zoom
Wahiduddin Khan and the mountains shall be made to vanish, as if they had been a mirage zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And the mountains will be set in motion and will be as vapor. zoom
T.B.Irving and the mountains will travel along as if they were a mirage. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and the mountains will be blown away, becoming ˹like˺ a mirage. zoom
Safi Kaskas And the mountains are set in motion and will become a mirage. zoom
Abdul Hye The mountains will be moved away, as if they were a mirage. zoom
The Study Quran and the mountains are set in motion as if they were a mirage zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the mountains will be moved as if they were a mirage zoom
Abdel Haleem when the mountains will vanish like a mirage zoom
Abdul Majid Daryabadi And the mountains will have been removed away, and they will have become as mirage zoom
Ahmed Ali The mountains put in motion turning into a mirage zoom
Aisha Bewley and the mountains are shifted and become a mirage. zoom
Ali Ünal And the mountains are set in motion and so become as if they had never existed zoom
Ali Quli Qara'i and the mountains will be set moving and become a mirage zoom
Hamid S. Aziz And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the mountains are made to travel, (and) so have become a mirage zoom
Muhammad Sarwar The mountains will be driven away and become like mirages zoom
Muhammad Taqi Usmani and the mountains will be set in motion, so they will be as mirage zoom
Shabbir Ahmed And the 'great ones' lose power as if they were mirage. (20:105), (56:5), (77:10), (81:3) zoom
Syed Vickar Ahamed And the mountains shall vanish, as if they were a mirage zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the mountains are removed and will be [but] a mirage zoom
Farook Malik The mountains shall vanish as if they were a mirage zoom
Dr. Munir Munshey And the mountains would be (dislodged and) set in motion; they would look like a mirage, (an illusion) zoom
Dr. Kamal Omar And the mountains have been put in motion, so they have become a mirage zoom
Talal A. Itani (new translation) And the mountains are set in motion, and become a mirage zoom
Maududi and the mountains will be set in motion and become a mirage zoom
Ali Bakhtiari Nejad and the mountains are moved and become a mirage zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And the mountains will vanish, as if they were a mirage zoom
Musharraf Hussain and the mountains will move as if they were a mirage. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the mountains will be moved as if they were a mirage. zoom
Mohammad Shafi And the mountains are moved away, as if they had been a mirage zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And the mountains will be erased from the face of the earth as if they were a mirage zoom
Faridul Haque And the mountains will be moved - they will therefore become like mirages zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and the mountains move, and vaporize zoom
Maulana Muhammad Ali And the mountains are moved off, so they remain a semblance zoom
Muhammad Ahmed - Samira And the mountains were made to move , so it was/became a mirage zoom
Sher Ali And the mountains shall be set in motion and shall become, as if they were, a mirage zoom
Rashad Khalifa The mountains will be removed, as if they were a mirage zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the mountains shall be made to move and shall become as they were a mirage. zoom
Amatul Rahman Omar And the mountains shall be wiped out and shall become (as if reduced to) plains of sand zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the mountains (after being reduced to dust) will be blown off (into the atmosphere); so they will be (eliminated like) a mirage zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and the mountains are set in motion, and become a vapour zoom
Edward Henry Palmer and the mountains shall be moved, and shall be like a mirage zoom
George Sale and the mountains shall pass away, and become as a vapour zoom
John Medows Rodwell And the mountains shall be set in motion, and melt into thin vapour zoom
N J Dawood (2014) and the mountains shall pass away into a mirage zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto The mountains will vanish as if they had only been a mirage. zoom
Sayyid Qutb and the mountains are made to move away, and seem to have been a mirage. zoom
Ahmed Hulusi And mountains will be made to vanish as if they were a mirage (the limitations of the organs are removed). zoom
Torres Al Haneef (partial translation) and the mountains shall vanish as if they were a mirage zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And the mountains shall be set in motion as if they were a mirag zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim and the mountains are set in motion and into a mirage as if transmigrated zoom
Mir Aneesuddin and the mountains will be moved away, so that they will become like flowing sand. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...